Snowman  Sensei


Hello and thank you for
visiting my website.

  It is nice to meet you!  
My name is Snowman.

It has been 35 years since
I first came to live and work
in Asahikawa.

It goes without saying that,
I really like this city.


こんにちわ。 初めまして! 
スノーマンと申します。

旭川に来てから、
もうすでに35年
が経ちました。

やっぱりこの街が大好き
ということですね。


When I was about 6 years old, 
I first showed an interest in
foreign languages.


私は6歳の頃から、
外国語には興味を
持っていました。
 

The first one I learned
was German.

My father was a dentist,
and he would listen to
German Language Conversation
tapes almost every day,
while he was making dentures
and inlays for his patients.
 

初めて体験したのは
ドイツ語でした。

私の父は歯医者さんで、
自分で患者さんの入れ歯を
作りながら、ドイツ語会話の
テープを毎日のように
聞いていました。

私も側で聞きながら、
流れてくる単語や会話文を
真似していました。


At that time,
I remembered
quite a bit but,
nowadays I have
forgotten
most of it.

  You know what they say;
"Use it or Lose it."  
It really is true.
 

その当時は、
結構覚えたのですが、
今では覚えたはずの
ドイツ語をほとんど
忘れてしまいました。

皆が言うように
「Use it, or lose it.」
(使わないと、
使えなくなる)
これは本当にそうですよね。


When I started
junior high school,
I wanted to continue my
study of German but
there weren't any classes,
so I settled on French.

  I studied French for about
3 years, but French spelling
and pronunciation are difficult,
and I never had a chance
to use the language
in real life so, 
I sort of lost interest in it.


中学校に入ると、
ドイツ語のクラスが
無かったため、
フランス語の勉強を
始めることになりました。
3年間頑張って
勉強しましたが、
フランス語の発音や
スペルなどが難しく、
実際に使うチャンスも
なかったせいか、
その後もフランス語に
熱中するほどには
至りませんでした。


During my 4 years
in high school, 
there weren't any
elective classes in
a foreign language that
I wanted to study so, 
I had no desire to
study a new
foreign language. 


高校の時は、
必修科目以外で学んでみたい
外国語がなかったため、
新しい言語を学ぶ機会は
ありませんでした。


Right after graduating
from high school, 
I signed up for active duty
in the USCG. 
As a result, I was sent to
the Japanese island of
Iwo Jima. 
It was on that tiny island
that I had almost daily contact
with members of the
Japanese Maritime
Self Defense Force.
  This situation provided me
with the opportunity
to study the
Japanese Language.

高校卒業してから、すぐに
 U.S. Coast Guard
(米国沿岸警備隊)
に入隊しました。
仕事の関係で、
日本の硫黄島に
派遣されました。

その小さな島で
海上自衛隊の
自衛官たちと
接することになり、
それがキッカケで
私の日本語の勉強が
始まりました。

Japanese is
completely different from
the vast majority of
European languages,
and when I first saw
the written words,
I felt like it was
some type of
secret code or cipher.
"I wanna break this code!"
I said to myself
and thus began my
daily obsession of 
hours upon hours spent
with my head buried in books,
and my ears tuned in to
native spoken Japanese
on cassette tapes.

  I say it was
an obsession because,
the more I did it,
the more I liked it. 
I was all consumed by
a burning desire to
achieve a certain goal.
Become able to read
Japanese language
newspapers and magazines.

日本語はヨーロッパ圏の
言語と全く異なる言葉であり、
最初見た時には
暗号みたいに感じました。

「この暗号を解きたい」
という気持ちが高じて、
毎日毎日何時間でも
日本語の勉強に没頭しました。
学んでいくうちに、
私は日本語が
とても好き
になりました。

学べば学ぶほど
奥の深い、日本語に
魅せられ、日本語熱に
かかってしまった
のです。

I have achieved
my objective.
  Nowadays, many years later,
I can in fact and often do,
peruse common publications
produced in this country.
 
However,
things like novels,
essays, commentary on
political issues etc.,
are still not quite
crystal clear to me.
 
Yeah, I still haven't finished
my study of Japanese,
 but at least I get to
use it every day.



私は、一般的な雑誌や
新聞などは、読めるよう
になりましたが、
小説、エッセー、
解説欄などは、
まだよく理解できない
部分も多くあり、

もっと色々な種類の
書物が読めるように、
今も日本語の勉強は
頑張っております。

Other than Japanese,
I have also studied
Chinese, Thai, Korean and
most recently Hebrew.

日本語の他にも、
大学時代に中国語、
卒業してから日本語と
並行してタイ語、
韓国語など、
も勉強したこと
があります。

2016年の1月から、
ヘブライ語の学習
を開始しました。



Why did I choose Hebrew
for my 7th foreign
language study?

Hebrew is spoken by
only about 9 million people
in the world,
most of whom
live in Israel.

I chose Hebrew because
it is completely different than
any other foreign language
I have ever studied.

In other words,
I have to start
from zero again.

This keeps me aware of
the feelings, that people have,
when they first start
learning English.


なぜヘブライ語を
僕の第7番目の
外国語学習として
選びましたか?

全世界でヘブライ語を
喋る人たちは、わずか
9百万人で、
その殆どがイスラエル国
に住んでいます。

ヘブライ語を
選んだ理由は、
以前に習った
外国語と
全く関係なくて、
またゼロから
始まらなければ
なりません。

いわゆる、
初心を忘れない為
と共に、初めて英語を
学ぼうとする人々
の気持ちを改めて
実感することが
毎日できるからです。


In January of 2018,
I started learning Chinese,
again.

After English,
Chinese is the 2nd
most spoken language
in the world.
I want to be able to
speak, read and write
Chinese fluently
by the year 2030.
Then, I will also be able to
do translation work between,
Chinese, English and Japanese.

I always need
a goal to strive for.
It makes life, so much
more interesting.


2018年1月から、
中国語の勉強を
再開しました。

英語の次に、
中国語を話せる人数は
世界で第2位です。

僕の目標は、
2030年までに、
中国語も流暢に話せる、
読める、書けるよう
になることです。

そうすると、
中国語翻訳の仕事も、
和文英訳・英文和訳
と共にできるよう
になります。

僕にとって、
人生の面白さとは、
常に目標が
あることで
達成することが、
生き甲斐にも
なっています。


Even from now on,
I would like to keep on
studying languages.

これからも
言葉を学んでいきたい
と思っています。


Languages are
really interesting,
aren't they.

言葉というのは
本当に面白いですね。

MUSIC
is the
UNIVERSAL LANGUAGE

******